永遠的愛人:月光之怒

他是 Gary Oldman,他也是貝多芬。

哪位音樂家會把臉貼在琴板上彈琴?貝多芬會,因為他耳聾了。

完成俗稱「月光奏鳴曲」的「幻想曲式的奏鳴曲(Sonata quasi una fantasia)」的1802年,貝多芬32歲,也是那一年,他確認自己耳聾了。

耳聾對音樂家而言,是折磨,也是考驗。更難堪的是外人的目光:上帝蒙住了你的耳朵,你還能寫出天籟?

不欲人知,是人性。超越困境,則是鬥志。

導演 Bernard Ross 在《永遠的愛人(Immortal Beloved)》中,處理貝多芬失聰的手法,非常動人。

影星Gary Oldman在46歲那一年為了詮釋貝多芬,據說每天苦練鋼琴六小時,為的就是面對攝影機時,不致生份尷尬。大師該有的技藝風範,他力求貼近。

這場月光奏鳴曲的戲,發生在Valeria Golino飾演的Giulietta Guicciardi伯爵夫人家中。

Giulietta 以家中新添置的頂級鋼琴邀請貝多芬光臨賞鑑。見琴癡狂的貝多芬卻是要先確定四周無人,才肯上前試琴。因為他不想讓人知道他有耳疾。

當然,他不知道Giulietta正躲在隔壁房間偷窺。

先是粗暴硬彈。應該是哀嘆自己與絕世美琴緣分忒淺。聽見這款粗暴,Giulietta也暗自飲泣:斯人斯疾,老天何其不仁?!

貝多芬沒放棄,音樂在他心中,在手指間。他就把臉貼在琴板上,弦的震動,就是心的悸動。幻夢般的月光奏鳴曲就從他的指尖流瀉出來。

「不惜歌者苦,但傷知音稀。」貝多芬不寂寞,躲在隔壁的Giulietta聞樂落淚,忍不住奪門而出,想要擁抱貝多芬。

咆哮、憤怒、咆哮、憤怒、咆哮、憤怒……..貝多芬守不住自己的秘密,他的心情、他的煎熬誰明白?

這首第十四號鋼琴奏鳴曲最後終究獻給了Giulietta。傳記電影總不忘「揭開」傳主的私密往事,觀眾陪著Giulietta一起窺見貝多芬的秘密與苦悶,也聽見他的天籟。

喜悅就住在痛苦隔壁。

下次聆聽月光奏鳴曲,你會想把臉貼在鋼琴琴臺上嗎?還是眼角濕濕的、鹹鹹的,彷彿有淚水流下,天頂的月娘啊……

第三類接觸:五音神話

討論電影音樂究竟是事後配樂?還是音樂先行,劇情隨後跟上?我常以「先有雞?還是先有蛋?」請教大家。

有些音樂,是在電影剪接完成後,再進場後製,俗稱「配樂」;有些則是音樂早早寫好,導演會在拍片現場不時播放,讓大家感受節奏與氛圍,產生有機互動。

有時更是因為劇情需要,音樂本身就是角色,引領劇情前行,只是這款劇本太罕見,一旦遇上,音樂家一定玩得比誰都開心。

史匹柏的《第三類接觸(Close Encounter of the Third Kind)》就是這麼一款劇本。

全片的關鍵就在「 re, mi, do, do, so」這五音。外星人來到地球,想要認識人類,於是發出音樂訊號,聽到訊號的人就有反應,就會複誦,就會唱和。

電影最「驚人」的一幕就是楚浮導演飾演的科學家風塵僕僕趕到印度,來到千人聚會的場合,聽見眾人齊唱 類似「re, mi, do, do, so」的變奏曲音,再問大家這些聲音來自何方?眾人齊伸手指,指向天際。

來自宇宙的聲音,來自外太空的訊號,所以才有地球人與外星太空船在曠野對陣,互以「 re, mi, do, do, so」溝通,尤其是地球人以「 re, mi, do」問好,外星人以「do, so」回覆,雙方確信可以靠音樂溝通時,作曲家John Williams 就可以發展出「 re, mi, do, do, so」的五音交響樂。

John Williams 玩得開心,史匹柏也在畫面上聽音變化,玩出各種色彩和情緒反應,總而言之,史匹柏的《第三類接觸》就是「立意良善」的「文明」對話,最後燈光亮,外星人偕同消失的地球人走出巨大飛行艦時,還真有宇宙大同的美好祈願與祝福。

很難想像,後來史匹柏在2005年根據H·G·威爾斯1898年著名科幻小說改編的《世界大戰(War of the Worlds)》,竟然那麼絕望、無奈與悲情。

再兩年,《第三類接觸》就要問世五十週年了,地球上的人們依舊靠征戰虐殺來解決問題(其實也沒拿解決,只會累積和製造更多仇恨,《世界大戰》其實比《第三類接觸》更有警世效果)。John Williams 的「 re, mi, do, do, so」成了空谷回音,就像「綜藝一百」的易百拉每週照本宣科一次,只存活在眷戀美好昨天的我們心中。

鐵達尼號:最後的祝福

鐵達尼號(Titanic )船上1514人最後聽見的音樂是什麼?

有兩個版本的《鐵達尼號(Titanic )》 電影都安排了「Nearer My God To Thee(更加與主接近)」這首天主教告別彌撒長演唱的歌曲。

同樣這首歌,演唱版或演奏版,何者比較動人?

1953年,Jean Negulesco執導的《鐵達尼號》,面對已無救生艇可以逃命的最後時刻,集結齊唱「更加與主接近」,同船一命,同船一歌,互相祈禱祝福,沉入冰洋後,得能投身「主」懷,更加與主接近,歌詞吟唱的就是他們的祈願心聲:

https://www.youtube.com/watch?v=md_jRXQlPhQ

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

更加,更加親近吾主

E’en though it be a cross that raiseth me; 縱然被釘上十架

Still all my song shall be

我願如此歌唱

nearer, my God, to Thee,

更加親近吾主

Nearer, my God, to Thee,

更加親近吾主 nearer to Thee!

更加親近

1997年,James Cameron執導的《鐵達尼號》則是透過有姓有名的樂團領班,在海浪吞噬船身前,為所有來不及逃命的人們獻上最後一曲,祝福大家「更加與主接近」。

大難來時各西東,原本就是人性本色,樂團成員的職責是帶給乘客美好旅程,偏偏撞上冰山,美夢成了惡夢,他們的最後一曲,既是「職人本色」的最後堅持,更有著宗教情懷的告別祝福。

「各位先生,很榮幸能與大家共度這個時辰。」一曲既畢,領班收弓,嚴肅又凝重向已經來不及逃命的樂團成員欠身道謝。

合唱沒能讓我落淚,合奏卻讓我激動莫名,看一次哭一次,那種人格,那份情操,崇高又神聖,人生真的只有生死見真情。

「鐵達尼號」在1912年4月10日啟航,4月15日撞上冰山沉沒。船上一共有2224人,最後有1514人罹難,包括船長和船隻設計師。坐上救生艇的幸運兒,在海上聽見這首曲子時,是否即時為逃不了的同船旅客默禱祈福?

狂人法則:善變與不變

Ali Abbasi 執導的《狂人法則(The Apprentice )》在全球票房都普普,意味看的人不多(我承認,當初也沒想進戲院看這部電影,直到MOD播映了,才知道自己錯過了一部精彩的名人傳記電影)。

其實,不管喜不喜歡川普,你都不能否認他的一舉一動都牽引著全球互動,這部電影至少是認識川普這個人的brief introduction ,而且是了解他奔向成功之路的提綱挈領簡介。

電影的核心人物就是飾演Donald Trump的Sebastian Stan,以及導師兼律師Roy Cohn(由Jeromy Strong飾演)。雖然票房受到干擾,至少奧斯卡的男主角及男配角雙雙提名。

電影最經典的台詞就是Roy Cohn傳授給川普的三大成功法則:一,攻擊、攻擊、攻擊:二、否認、否認、否認;三、永遠宣稱勝利。台灣片名譯作《狂人法則》可說是畫龍點睛。

今天只想從電影中的一首耳熟能詳的歌曲「Always on my mind 」談起。

這首1972年傳世的歌曲,其實是首懺情歌,

Maybe I didn’t love you

Quite as often as I could have或許我沒能好好盡心愛妳

Maybe I didn’t treat you

Quite as good as I should have 或許我沒能好好盡力疼妳

If I made you feel, oh, second best (you did, you did)如果讓妳覺得可有可無

Girl, I’m sorry I was blind

女孩,我真是瞎了眼

You were always on my mind妳一直在我心中

You were always on my mind 妳一直在我心中

Maybe I didn’t hold you

All those lonely, lonely times

在那些寂寞時刻,也許我沒好好抱你

And I guess I never told you

I’m so happy that you’re mine

我好像從未告訴過妳,我很高興妳是我的

Little things I should have said and done

I just never took the time

我竟然從未挪出時間,完成這些該說和做的小事

You were always on my mind妳一直在我心中

You were always on my mind 妳一直在我心中

這首歌出現在川普大廈Trump Tower 落成典禮上,川普夫婦風光亮麗出現眾人面前,談笑風生,神氣活現,在攝影機面前有如金童玉女。

但也就在這個場合,我們看見了他的絕情與寡情。首先是很少求他的恩師,請他替密友安排飯店住宿,因為鄉下太冷了,他的回答是給他一條毯子。是的,他對弱者,總是不假辭色。

接著,他把Roy 拉到一旁,指著遠方有如選美皇后的妻子,批評她老是對他指東道西,干預太多。還坦承對她已經沒感覺了,雖然她接受建議去隆乳,評價卻從amazing 變成好假。愛恨如此鮮明,絕非善變一詞可以概括。

這個時候聽著導演播放「Always On My Mind」的歌,導演想說的話,早就悄悄鑽進觀眾耳朵了。當然,前提是你熟悉這首1970年代的名曲。

二十世紀福斯:時代樂音

天下沒有長生不老藥,也很難有永不褪色的金字招牌。

20世紀福斯(20th Century Fox)電影公司的金字招牌,搭配影迷熟悉不過的片頭曲(fanfare),曾經意味著樂聲響,好戲就要上場。

20世紀福斯公司是兩家公司合併的結晶。William Fox在1915年成立了福斯電影,1935年則是與1933年成立的和二十世紀影業合併而成新公司。

20世紀影業當時不但設計了氣勢恢宏的公司logo,還敦請當時服務與聯美電影公司的音樂才子Alfred Newman打造片頭音樂,後來與福斯合併,logo做了調整,音樂則繼續沿用。不論是早期的11秒,或者是後來的29秒版本,鼓聲響,號音揚的主題旋律,都能點燃觀眾的觀影期待。

最動人的傳奇當然就在於《星際大戰》的導演George Lucas和作曲家John Williams 都珍愛這段片頭音樂,所以電影的開場樂音採用了片頭曲的key,銜接得天衣無縫,前面六集的開場無一例外,成為《星戰》迷的共同記憶。

然而,好花不常開,好景不常在。成王敗寇是世間不變的道理,世間從來只見新人笑,失敗的舊人只能任人蹂躪任人踩踏了!

Disney集團併在2019年併購20世紀福斯公司後,為了區隔福斯電視集團,決定「賜死」Fox,保留20th Century,原來的金字招牌和主題樂音,遇上天下第一嘴賤的死侍,就被消遣得體無完膚。

《死侍與金鋼狼(Deadpool & Wolverine)》應該是《死侍3》,金剛狼在2017年版的《羅根(Logan)〉就已經戰死沙場,入土立了十字架。但在漫威宇宙裡,金鋼狼再度復活。

髒話不離口的「死侍」Ryan Reynolds,在電影中不斷消遣Fox,訕笑金剛狼是被Fox 賜死的,換到Disney手中才又復活;更慘的是在荒漠中,Fox 與20th Century的商標就頹倒在荒漠中。

至於Disney後來重新發行《星戰》系列,悄悄移除了Fox 20th Century的片頭音樂,想當然又引發了不少抗議。

Fox 消失了,20th Century還在,想再聽一次完整版的Fox 20th Century音樂,或許只能在網路,或者家藏的舊錄影帶、DVD和藍光片中了。

懷舊影迷應當不會忘記過去邵氏電影、嘉禾電影、甚至新藝城電影都有辨識度極高的logo音樂。

2015年,製作「藍色電影院」廣播時,曾經收集了中外知名電影公司的片頭音樂,作爲節目的懷舊小花絮,可惜迴響不多。我知道,那個從片頭等待電影開演的世代,越來越遙遠和模糊了。

遠離非洲:莫札特情懷

莫札特在電影一開場就鑽進觀眾的耳朵,然後一直藏在腦裡,心裡。看過電影,你疼惜那份「不了情」,你讚嘆莫札特。

這部電影叫做《遠離非洲(Out of Africa)》。

電影第一幕先是留聲機裡傳出莫札特的「單簧管協奏曲Clarinet Concerto in A Major, K. 622: Adagio」,如泣如訴,如慕如戀……

緊接著,Meryl Streep飾演的Karen以慵懶的老邁嗓音訴說起她的非洲往事:「I had a farm in Africa at the foot of the Ngong Hills.」農莊耕稼要頂著烈日,忍受高溫,汗流浹背,然而,Robert Redford飾演的那位名叫Denys 的男生,讓她的非洲時光不再寂寞無聊。

「出外狩獵時,他會帶著留聲機、三把來福槍,一個月的口糧,還有莫札特(took the gramophone on safari. Three rifles, supplies for a month, and Mozart.

Meryl Streep是聲音魔法師,滄桑的嗓音透露著對故人的無限眷戀,配合莫札特單簧管緩緩吹奏著協奏曲樂音,如風飄渺,如夢繾綣,誰不悠然神往?

為什麼是莫札特?

首先,「尊貴」白人殖民非洲,用古典音樂標示「主人」地位與品味。甚至可以遙想當年在歐洲的「上流社會」時光……莫札特可以是「文明裝飾」。

其次,Denys帶著留聲機和莫札特的唱片來到Karen家,樂音響,人兒到,莫札特是愛情的門鈴,樂音響,就可以跟寂寞說再見了……莫札特可以是「愛的禮讚」。

第三,那次荒野出遊,Denys選在猴群出沒地,用繩索遙控留聲機,播放莫札特的唱片,試想:猴子如果也好奇,也愛聽莫札特,該會是多美妙的「文明」交流……莫札特可以是「文明外交」。

正因為莫札特如此神妙,那天Denys 開著小飛機領著 Karen上天去俯視非洲大地時,音樂總監John Barry 才能模仿莫札特的音樂風格寫出「Flying over Africa」的深情樂章,搭配山河美景,誰不會就此愛上非洲?

最重要的是,Karen深愛Denys,即使天人永隔,樂在人在。莫札特是天涯海角,我心相隨的「愛情見證」。

導演Sydney Pollack與音樂總監John Barry 對莫札特音樂的理解與詮釋,就這樣不動聲色,從觀眾的耳朵鑽進了心靈,鑽進了海馬迴。

Wonderful World:歌曲神韻

動聽情歌往往催人熱淚,同一首歌有時你是感傷,有時悲憤,細微差異考驗著導演功力。

Louis Armstrong唱紅的「What a Wonderful World」盛讚綠樹紅花,歌頌藍天白雲,讚美彩虹與友情,聽見歌聲就懂得珍惜美好人生。

然而,Barry Levinson 執導的《早安越南(Good Morning Vietnam) (1987)》讓你聽著歌,看著悲慘的越戰情貌時,卻形成莫大反諷。

《早安越南》描述一位熱情DJ(Robin Williams 飾演)改變了越南前線的廣播氣氛,結果還是被體制吞噬的傷感故事,美軍造成的越戰傷害更是控訴重點。

Robin Williams在每天廣播開場白時,總會以誇張的口吻把「Good Morning Vietnam」唸成Goooooooooood Morning Vietnam」,再以獨特語法解說新聞,然後播放音樂。

「What a Wonderful World」歌聲浮現時,你看見了幽靜甜美的越南山水與純樸人民,但是穿梭來去的戰機、軍人,總會提醒你越南被戰火蹂躪的悲慘時光。「What a Wonderful World」頓時成了莫大反諷。

誰讓「Wonderful World」不再「Wonderful」?好電影就是帶動你去思考。

Brad Pitt 與Anthony Hopkins聯合演出的《第六感生死緣(Meet Joe Black )》,也用了「What a Wonderful World」,但非有歌詞的演唱版,不過作曲家Thomas Newman建議的是大樂團編制的演奏版。

為什麼?

原因有二。第一,樂曲旋律出現在Brad Pitt飾演的死神要來帶領富豪大亨Anthony Hopkins離開人士,那天正在舉辦65歲生日宴會,功成名就,不正符合「What a Wonderful World」的生命意境?

其二,在輝煌時刻「燈火下樓台」,難免不甘心,難免不捨,死神應允多給他一天時間,條件是讓死神體會做人的美好(其實是享受愛情多蜜甜)。

人皆有死,在這款樂聲中,回首來時路,也算不虛此生了。演奏曲不被歌詞綑綁,卻精準呼喚了電影意境,何其高明。

知名紅歌,可以帶動觀眾齊唱;可以引領觀眾思考。箇中巧妙,端看電影家巧思巧手。

「What a Wonderful World」
詞曲:Bob Thorpe, George David Weiss
首唱:Louis Armstrong

I see trees of green
Red roses too
我看見綠樹、紅花
I see them bloom
For me and you
看見他們為你我綻開
And I think to myself
What a wonderful world
我想告訴自己,這是多美好的世界

I see skies of blue
And clouds of white
我看見藍天白雲
The bright blessed day
The dark sacred night
滿是祝福的白天與聖潔的黑夜
And I think to myself
What a wonderful world
我想告訴自己,這是多美好的世界

The colors of the rainbow
So pretty in the sky
天上彩虹色彩多嬌
Are also on the faces
Of people going by
路上行人也是榮光煥發
I see friends shaking hands
Saying, “How do you do?”
我看見人們握手問好
They’re really saying
I love you
他們其實在說:我愛你
I hear babies cry
I watch them grow
我聽見娃娃在哭
我看著他們成長
They’ll learn much more
Than I’ll ever know
他們會學到遠勝過我的知識
And I think to myself
What a wonderful world
讓我告訴自己,這是多美好的世界


Yes, I think to myself
What a wonderful world
是的,讓我告訴自己,這是多美好的世界
Ooh, yes
噢,真的啊!

Smoke:征服三大導

三位大導演都愛「Smoke Gets in Your Eyes」,這首歌一定有獨特魅力。

依使用時間序,這三位導演分別是楊德昌、史匹柏和侯孝賢。

楊德昌1986年電影《恐怖份子》中採用了「The Platters」合唱團在1958年唱紅的「Smoke Gets in Your Eyes」。

歌曲出現在「父不詳」的混血兒王安的母親家中,單親媽媽劉明不時就會拿出黑膠唱片播放這首曲子,聽著聽著人就乏了,分不出眼睛是煙是淚。

歌詞中,不管是
They ask me how I knew 人們問我何以知道
My true love was true
我的真愛是真愛

或者
They said “Someday you’ll find
人們說總有一天你會明白
All who love are blind
戀愛中人都盲目

抑或是
When a lovely flame dies當愛情的火苗熄減時
Smoke gets in your eyes 煙霧迷漫了你的雙眼

都說明了劉明難忘舊情,膝下這位不時惹禍的混血女兒,意味著她曾經與旅台美軍/美商有過一夜情(或者一段情)?男人是一走了之?還是有緣無份,只能長相憶?

一面聽著歌,一面用手撫摸女兒臉頰,多少恨,昨夜夢魂中!

但是歌聲還繼續在跑,這回適用「煙霧迷漫了你的雙眼」的是年輕攝影師小強的女友黃嘉睛,他發現小強的相機裡出現了一位謎樣女子(即王安),不但神韻動人,而且小強還做了放大處理,一張肖像大臉由二十四張小照片組合而成,不需要小強向他告白或懺悔,看見牆上的這張照片,她就已經聞嗅到同居男人的動心與異心。

於是動手毀掉小強的作品、相機和底片,她是氣到目盲,亦是嫉妒智昏,小房間中還有尾韻飄揚的這首「Smoke gets in your eyes」,同樣說訴著新世代的愛情恩怨。

美國導演史匹柏則是在1988年的《直到永遠(Always)》採用了「Smoke gets in your eyes」,目的在讓心愛的人不要因為他的離世陷入憂傷深谷,敞開心懷,好好繼續未完的人生旅程。
THEY ASK ME HOW I KNEW MY TRUE LOVE WAS TRUE
你要怎麼證明自己的愛是真愛?

李察.德瑞佛斯(Richard Drefuses)飾演一位勇敢飛行員,在最後一於任務時喪命,化為天使回到人間幫助同袍精練技術,更要幫助愛人Holly Hunter再愛一次。

愛一個人就要讓她持續幸福,不管你在不在身旁。只要愛人幸福了,你就幸福了。所以,當Holly穿上白色禮服,踩著音符走下樓梯的那一幕,你明白了歌詞:
「WHEN YOUR HEART’S ON FIRE
當心房騰燒時
YOU MUST REALIZE
你確知
SMOKE GETS IN YOUR EYES
煙霧迷漫了你的雙眼 。

侯孝賢則在2005年,用「Smoke gets in your eyes」標誌著彈子房的青春懵懂。

電影一開場,音樂就出來了,張震是高中沒唸好,沒考上大學就要去當兵的青年,成天混彈子房。

每回,他到這間彈子房時,就會聽到這首歌,就會見到讓他動心的計分小姐。就會想要寫一封情書給她,就會巴望著能站在她身旁再敲兩桿……那是他渴望的空間,那個空間有舒淇的氣息,瀰漫著那讓人模糊雙眼的煙霧。

他不可能像《牯嶺街少年殺人事件》中的小男孩一樣,有位姐姐幫他聽著西洋歌曲寫歌詞,這首「煙霧迷漫了你的雙眼」的歌詞到底唱些什麼,可是,這一點都不影響他對這首歌的喜愛。

「Smoke gets in your eyes(煙霧迷漫了你的雙眼)」的旋律就像煙一般,飄沓浮盪在那個狹小的空間裡:
THEY ASK ME HOW I KNEW 人們問我何以知道
MY TRUE LOVE WAS TRUE
我的真愛是真愛
I OF COURSE REPLIED
我如此回答
“SOMETHING HERE INSIDE我心有所感
CANNOT BE DENIED”
無人可否定
THEY SAID “SOMEDAY YOU’LL FIND
人們說總有一天你會明白
ALL WHO LOVE ARE BLIND” 戀愛中人都盲目
WHEN YOUR HEART’S ON FIRE
當心房騰燒時
YOU MUST REALIZE
你確知
SMOKE GETS IN YOUR EYE煙霧迷漫了你的雙眼
SO I CHAFFED THEM AND I GAILY LAUGHED
我嗤之以鼻地笑他們
TO THINK THEY COULD DOUBT MY LOVE
竟然會懷疑我的愛情
YET TODAY MY LOVE HAS FLOWN AWAY
然而,如今我的愛已遠颺
I AM WITHOUT MY LOVE
愛情已然消逝
NOW LAUGHING FRIENDS DERIDE
朋友縱情訕笑
TEARS I CANNOT HIDE
淚水再難遮擋
SO I SMILE AND SAY
我強顏歡笑地說
“WHEN A LOVELY FLAME DIES
當愛情的火苗熄減時
SMOKE GETS IN YOUR EYES”
煙霧迷漫了你的雙眼

不需要懂歌詞,你可以懂那份情,那是音樂與熱血聯手打造的青春記憶。

“Smoke Gets in Your Eyes”
作曲:Jerome Kern
作詞:Otto Harbach

愛情這東西我明白,但永遠是什麼?答案啊答案……

巴布狄倫:情歌為誰唱

看到愛人和第三者眉來眼去,聲氣相通,沒有一位情人吞得下這口氣。《巴布狄倫:搖滾詩人(A Complete Unknown)》中的這首「It Ain’t Me Babe」,將多情和傷情的矛盾情緒濃縮在同一格畫面中,堪稱絕妙。

《巴布狄倫:搖滾詩人》看似傳記電影,其實有虛有實,如果片名參考原文A Complete Unknown,譯做你不知曉的巴布狄倫,或許好奇的台灣觀眾會更多一些?

電影改編自「狄倫要插電(Dylan Goes Electric)! 」這本書,聚焦在1961-65年,巴布狄倫從崛起到走上自己道路的歷程。

當時巴布狄倫有位女友Suze Rotolo,是一位很重要的啟蒙伴侶,鼓勵他唱自己的歌,在核武威脅與民權覺醒年代寫下社會意識的歌曲。但是電影中,歌手都用本名,唯有Suze Rotolo換名成為Sylvie Russo,據說是巴布狄倫堅持要如此。

電影最後高潮是巴布狄倫在1965年的Newport Folk Festival上反抗音樂節的素樸民謠傳統,堅持用電吉他演唱。

Suze Rotolo並沒有出席這次音樂節,電影中卻說巴布狄倫想要重續舊情,騎著他的摩托車載著Sylvie來到音樂節。然後,就在巴布狄倫與Joan Baez在台上演唱「It Ain’t Me Babe」,Sylvie目睹巴布狄倫與Joan Baez如膠似漆,眉目傳情唱歌的神態時,歌詞中的
「But it ain’t me, babe那人不是我,親愛的
No, no, no, it ain’t me, babe 不!不!不!那不是我,親愛的
It ain’t me you’re looking for, babe親愛的,我不是你要找的人」
看似是他們兩人在互相否定對方,其實字字句句都刺向了人在側台的Sylvie。她明白了自己並非是巴布狄倫要的愛人,歌聲未歇,她已經明白自己該抽手,該轉身離開了。

這首「It Ain’t Me Babe」,據說就是1963年巴布狄倫前往義大利找尋留學的Suze Rotolo時所寫的,歌詞情境就是兩人其實不搭嘠,註定要各分西東的傷情告白:
Go away from my window      離開我的窗邊吧
Leave at your own chosen speed  愛走多快隨你便
I’m not the one you want, babe  親愛的,我不是你要的人
I’m not the one you need     我不符合你的需求
You say you’re looking for someone 你說你要找一位
Who’s never weak but always strong 從不示弱,永遠強悍
To protect you and defend you   可以保護你捍衛你
Whether you are right or wrong   不管你是對或錯
Someone to open each and every door 可以為你開啟每一扇門的人

But it ain’t me, babe    那人不是我,親愛的
No, no, no, it ain’t me, babe 不!不!不!那人不是我,親愛的
It ain’t me you’re looking for, babe親愛的,我不是你要找的那個人」

歌是巴布狄倫寫的,但是Joan Baez很愛這首歌,自己的專輯中就兩度收錄了她演唱的版本,也曾在1964年的Newport Folk Festival上與巴布狄倫對唱過。

電影移花接木,改到1965年的Newport Folk Festival上,而且變成Sylvie與巴布狄倫分手的導火線,虛實交錯,那就是「改編」,也可以解讀成「新創」,畢竟那首歌夾纏著「剪不斷,理還亂」的三角關係,Sylvie 聽在耳裡,聽進心裡,「別是一番滋味在心頭」,借用來做譬喻,讓觀眾看得清楚明白,不就是戲劇人生嗎?

導演James Mangold堅持這首歌一定要唱現場,因為歌唱的律動、眼神和氣流,都要有互相來電的磁場才有說服力,飾演Bob Dylan的Timothée Chalamet和飾演Joan Baez的Monica Barbaro確實卯足全力,演來活靈活現,再加上Elle Fanning飾演的Sylvie Russo那種聲聲入耳聲聲傷的精彩詮釋,「It Ain’t Me Babe」成了全片戲劇張力最高的演出。

音樂不只是音樂,音樂還有好戲可看,那又是電影音樂的美麗境界了。

甜蜜變奏曲:梅莉放歌

提起「In the Sweet By and By」,或許你覺得陌生;提起李叔同的「秋柳」,很多臺灣學子就能琅琅上口。聽見好萊塢巨星梅莉.史翠普(Meryl Streep)唱起這首歌,則一定會興奮雀躍。

原曲是想要排憂解愁,到了李叔同手上,卻是引吭高歌愁更愁。回到Meryl Streep嘴上,才算讓人展露歡顏。

此曲出現在大導演阿特曼(Robert Altman)最後一部作品《大家來我家(A Prairie Home Companion)》中。

那是一齣描寫廣播節目實況秀的告別演出電影,重現廣播節目的製播實況,每位歌手都得唱現場,換句話說,每位演員載歌載舞都要玩真的。電影不但留下了廣播節目的黃金情貌,也留下了所有演員的歌唱才藝。

是經典,也是永恆。尤其是聽Meryl Streep唱歌。

根據作詞人S. Fillmore Bennett的回憶,他見到朋友Joseph P. Webster終日抑鬱寡歡,面壁愁思,問他怎麼了,他回答說:「沒事,終究會沒事的(it will be all right by and by.)」這麼一句「by and by」觸動Webster,提筆寫下了詞「In the sweet by and by
We shall meet on that beautiful shore.」

Webster讀到這首詞,似乎也觸動心弦,哼出幾個音符,拿起小提琴開始拉奏起來,兩人一來一往就成就了「In the Sweet By and By」這首名曲。1868年出版曲譜後,廣受歡迎,成了宗教團體聚會時愛唱的福音歌曲。台灣有人譯作「甜蜜變奏曲」。

《大家來我家》中,男主角兼廣播主持人Garrison Keillor有著標準金嗓子,嗓音寬厚又有磁性,說說唱唱,魅力四射,參與演出的演員也都使盡渾身解數,簡單來說就是每首歌都動聽,光聽原聲帶就已經是高級享受。

電影中的「In the Sweet By and By」是搭配著「紅河谷(Red River Valley)」輪唱,除了Garrison Keillor和Meryl Streep,還有Lindsay Lohan,以及Lily Tomlin,請大家打開連結,一定能感受歡唱喜樂。

「紅河谷」的歌詞可以混搭「甜蜜變奏曲」,而且連結得如此天衣無縫,也是一絕:
Then come sit by my side if you love me.
Do not hasten to bid me adieu.
Just remember the Red River Valley,
And the cowboy thats loved you so true.

至於李叔同的「秋柳」為什麼這麼哀戚?又為什麼放進小學音樂課本中?我只有疑問,找不到答案。

堤邊柳 到秋天 葉亂飄
葉落盡 只剩得 細枝條

想當日 綠茵茵 春光好
今日裡 冷清清 秋色老

風淒淒 雨淒淒
君不見 眼前景 已全非
眼前景 已全非
一思量 一回首 不勝悲