歌詞中的「Like a golden dream, in my heart e’er smiling. 快樂幻影,像金色的夢, Lives a vision fair of happy love I knew in days gone by. 長佔我的心,難忘往日繾綣深情。」 或者「Will my dreaming be in vain? 難道一切都成夢? Will my love ne’er come again? 我的愛永不再臨?」 不但是作曲家春殘夢斷的心境寫照,同樣也適用《小城之春》那段有情無份的戀情。
橫跨默片興有聲電影的好萊塢女星Gloria Swanson主演的第二部電影《愛情的犧牲(The Trespasser)》,原本是默片,因應有聲電影技術的突破,改成了有聲片,她不但獲得奧斯卡女主角提名,還一口氣唱了「Love, Your Magic Spell is Everywhere」、「I Love You Truly」和「Serenade」三首主題曲,其中的「Serenade」就是英文歌詞版的「托賽利小夜曲」。從默片到有聲片,這麼輝煌的歷史,充分說明了何以Gloria Swanson是主演《紅樓金粉/日落大道》的不二人選。
後來陸續還有多種改編版 ,「COME BACK」和「YEARS AND YEARS AGO」,旋律都是「托賽利小夜曲」,借用莎土比亞的名言,玫瑰不論叫什麼名字都一樣芬芳,好聽的音樂也有同樣的魅力,不論叫啥名字都一樣讓人陶醉。
Like a golden dream, in my heart e’er smiling. 快樂幻影,像金色的夢, Lives a vision fair of happy love I knew in days gone by. 長佔我的心,難忘往日繾綣深情。 Still I seem to hear, your laughter beguiling. 依然看見,你迷人的眼, Still I see the joy, the love light beaming from your radiant eyes. 依然聽見你忘憂解愁的笑聲, Will my dreaming be in vain? 難道一切都成夢? Will my love ne’er come again? 我的愛永不再臨? Oh, come, shall we waste the golden hours of youth far apart? 歸來!可知青春年華一去不復返! What care I for life, without you by my side? 沒有你的愛,我尚活著怎生! Do not delay, the hours slip away. 莫再逗留,歲月去不停, Your arms are my paradise. 你好比是我的靈魂, You and only you can fill my heart. 失了你像失掉我的心。 Oh, star of my heaven, 啊! 我的天上明星, Come back and shed your light upon my way. 歸來吧! 照耀我前程。 Come back! Come back! 歸來,歸來
於是動手毀掉小強的作品、相機和底片,她是氣到目盲,亦是嫉妒智昏,小房間中還有尾韻飄揚的這首「Smoke gets in your eyes」,同樣說訴著新世代的愛情恩怨。
美國導演史匹柏則是在1988年的《直到永遠(Always)》採用了「Smoke gets in your eyes」,目的在讓心愛的人不要因為他的離世陷入憂傷深谷,敞開心懷,好好繼續未完的人生旅程。 THEY ASK ME HOW I KNEW MY TRUE LOVE WAS TRUE 你要怎麼證明自己的愛是真愛?
愛一個人就要讓她持續幸福,不管你在不在身旁。只要愛人幸福了,你就幸福了。所以,當Holly穿上白色禮服,踩著音符走下樓梯的那一幕,你明白了歌詞: 「WHEN YOUR HEART’S ON FIRE 當心房騰燒時 YOU MUST REALIZE 你確知 SMOKE GETS IN YOUR EYES 煙霧迷漫了你的雙眼 。
「Smoke gets in your eyes(煙霧迷漫了你的雙眼)」的旋律就像煙一般,飄沓浮盪在那個狹小的空間裡: THEY ASK ME HOW I KNEW 人們問我何以知道 MY TRUE LOVE WAS TRUE 我的真愛是真愛 I OF COURSE REPLIED 我如此回答 “SOMETHING HERE INSIDE我心有所感 CANNOT BE DENIED” 無人可否定 THEY SAID “SOMEDAY YOU’LL FIND 人們說總有一天你會明白 ALL WHO LOVE ARE BLIND” 戀愛中人都盲目 WHEN YOUR HEART’S ON FIRE 當心房騰燒時 YOU MUST REALIZE 你確知 SMOKE GETS IN YOUR EYE煙霧迷漫了你的雙眼 SO I CHAFFED THEM AND I GAILY LAUGHED 我嗤之以鼻地笑他們 TO THINK THEY COULD DOUBT MY LOVE 竟然會懷疑我的愛情 YET TODAY MY LOVE HAS FLOWN AWAY 然而,如今我的愛已遠颺 I AM WITHOUT MY LOVE 愛情已然消逝 NOW LAUGHING FRIENDS DERIDE 朋友縱情訕笑 TEARS I CANNOT HIDE 淚水再難遮擋 SO I SMILE AND SAY 我強顏歡笑地說 “WHEN A LOVELY FLAME DIES 當愛情的火苗熄減時 SMOKE GETS IN YOUR EYES” 煙霧迷漫了你的雙眼
不需要懂歌詞,你可以懂那份情,那是音樂與熱血聯手打造的青春記憶。
“Smoke Gets in Your Eyes” 作曲:Jerome Kern 作詞:Otto Harbach
All the leaves are brown 樹葉一片枯黃 And the sky is gray 天空一片陰霾 I’ve been for a walk On a winter’s day 我在一個冬日裡,走了許久的路 I’d be safe and warm If I was in L.A. 若我人在洛杉磯 . 會感到舒適又溫暖 California dreamin’ On such a winter’s day 那是這款冬日的加州之夢