《他們的美好時光》故事背景設定在1940年至1941年間德國不時空襲英國的「倫敦大轟炸」歲月,女主角Catrin為了養活自己和畫家男友,參與文宣電影的劇本撰寫,每一回倦極返家,男友家的唱盤就播放著1935年的流行紅歌「Red Sails In The Sunset」這首小曲,銅管小號的前奏,吹出了老式風情,然後歌詞中傳唱的:
Red sails in the sunset 夕陽中的小紅船 Way out on the sea 正揚帆出海 Oh, carry my loved one 請帶著我的愛人 Home safely to me 平安返家
悲劇都怪希特勒,於是Catrin全力創作激勵民心士氣的劇本,就在電影殺青的那個晚上,劇組人員齊聚一堂,用半清唱的方式唱出了19世紀的蘇格蘭民謠「Will You Go, Lassie, Go」,
And the trees are sweetly blooming 綠蔭密密 And the wild mountain thyme 滿山遍野都是石南花 Grows around the blooming heather周遭還有好多百里香, Will ye go lassie, go? 親愛的,你可願與我同行?
I met a traveler from an antique land 古老之國,有客遠來 Who said: Two vast and trunkless legs of stone 歎曰:一雙石足 肢幹已無 Stand in the desert. Near them, on the sand, 矗立沙中 半沉半顯 Half sunk, a shattered visage lies, who frown, And wrinkled lip, and sneer of cold command, 唇皺眉鎖 反骨猶在 Tell that its sculptor well those passions read 工匠豪情 依稀可見 Which yet survive, stamped on these lifeless things, 巧手雕之 慧心之 The hand that mocked them and the heart that fed; 雖無聲氣 依舊有靈 And on the pedestal these words appear: 石像基座 有文銘刻 “My name is Ozymandias, king of kings: 吾乃奧曼 萬王之王 Look on my works, ye Mighty, and despair!” 昔我功績 雄偉蓋世 Nothing beside remains. Round the decay 巨石已傾 盡成虛廢 Of that colossal wreck, boundless and bare 如今安在 無影無蹤 The lone and level sands stretch far away. 獨對荒漠 黃沙無垠
Titan! to whose immortal eyes 不杇的巨人啊,眼看著 The sufferings of mortality, 那些俗人 Seen in their sad reality, 既蠢又悲在受苦 Were not as things that gods despise; 那不正是眾神所輕蔑的 What was thy pity’s recompense? 你又能得到什麼補償呢?
畫龍要點睛,龍才會飛,英國導演Ken Loach執導的《我是布萊克(I, Daniel Blake)》用了一只書架,說出了隆隆情思。
Dave Johns飾演的男主角布萊克是個木匠,擅長木工製品,遇上養育兩個小孩的單親媽媽Katie(Hayley Squires飾演),看著她每天四處找工作,就怕餓著了小孩。但她還有上進心,日後想要讀大學,後悔少年莽撞,只顧談戀愛,沒有知識,就沒有力量,只能貧賤度日。布萊克看到一顆上進的心,但是自己都已失業多日,非得典當家具來變現了,他能怎麼幫Katie?
電影的偏頗一如Will的脾氣,電影對Will的痛與折磨,只流於表相的敘述,觀眾看不見諸如《逆轉人生》與《我的左腳(My Left Foot)》的身障折磨,也少了《生命中的美好缺憾(The Fault in Our Stars)》那種「無計留春住,亦要留春住」的「生之欲」,只聽見Will感歎說他希望能以原本的模樣重遊巴黎,到新橋旁的咖啡座再喝一杯咖啡……神話可以任性,來到紅塵時,那款任性就讓覺得那一點都不真實,只是小說中的愛情囈語了。
「醜小鴨變天鵝」的比方並不適用Eddie,「傻人有傻福」或許更接近一下。他不是黑天鵝,更不是白天鵝,他永遠都只是醜小鴨,就算只能邯戰學步,就算成績差金牌還一大截,更還要忍受隊友的排擠與設局,但若不是他夠傻,不會從小不自量力拚奧運,更不會在拿到門票後就只已足願,只想「到此一遊」,他拚盡全力的傻勁,以及「best of me」的態度,替自己創造了「高度」與「知名度」,其實都是天公疼憨人的Bonus了,這也說明了何以一部節奏如此輕快的「喜劇」電影,卻能夠「勵志」到讓人飆淚了。
作曲家Matthew Margeson採用了類似電子合成器的鍵盤樂聲來呼應《火戰車(Chariots of Fire)》的奧運音符,再輔以飛揚的現代樂音,創造了有點像又不太像,有點黏又不太黏的音樂連結,更有趣的是,《火戰車》的選手以宗教戒律優先,不急著出賽,一旦出賽就要榮耀主,《飛躍奇蹟》的Eddie則是打死不退,把握百年一遇的契機寫下個人榮光。境界或許不同,卻各有魅力。
恕我眼拙,飾演的Eddie的竟然是《金牌特務(Kingsman: The Secret Service)》的小帥哥Taron Egerton,是的,從頭到尾,我都沒認出他來。角色成功了,就是演員的桂冠,Taron Egerton的憨拙詮釋,值得一推。
例如,女裝赴宴,Einar的生硬,反而吸引了Ben Whishaw飾演的同志畫家Henrik的目光,甚至行動,Henrik的魯莽,讓知情卻愛看熱鬧的觀眾笑得花枝亂顫,但也只有在他突然噴出鼻血時,才驚覺這不是一部搞笑的電影(不像純以男星受苦扮裝,來搏君一笑的《熱情如火(Some like it Hot)》、《窈窕淑男(Tootsie)》或者《窈窕奶爸(Mrs. Doubtfire)》),Einar/Lili的鼻血清洗了自己的靈魂,卻也讓觀眾看到了靈魂的血淚。
結婚40年,人稱「紅寶石婚」;結婚45年,人稱「藍寶石婚」,都是稀有珍貴之意,電影中的Geoff(由Tom Courtenay飾演)與Kate(由 Charlotte Rampling飾演)就是結縭45年的佳偶。40週年時,Geoff動了心臟手術,不宜慶祝,如今熬到45年了,Kate開始忙著張羅餐廳與宴會的細節,聽她點起那些初相識時曾經共舞的昨日名曲「To Sir with Love」、「Young Girl」、「Happy Together」與「Smoke Gets in Your Eyes」,你不會懷疑她和先生有過的蜜甜時光,否則她也不會這麼驕傲地要向故舊老友炫耀她們的情比寶石堅。