鳥人啟示錄:怪獸趣味

Birdman013jpg.gif

《鳥人》這隻怪獸鳥,只是驚鴻一瞥,但是它沒頭沒腦的現身,卻是全片意在言外的主力論述了。


 

 

墨西哥導演Alejandro González Iñárritu在《鳥人(Birdman)》中埋伏了不少趣味小梗,而且還能搔到好萊塢癢處,投資大亨再有意見,眼看電影名利雙收,往往也只有睜隻眼,閉隻眼了。

 

首先,片名是《Birdman》,你卻很容易想到《Batman》,《Birdman》與《Batman》既押頭韻,又押尾韻,甚至電影中真的有位神龍見首不首尾,說來就來,說起就走,口水比汗水更多的Batman絮絮煩煩地賣弄低沉嗓音,消遣著男主角Michael Keaton,更忙著拆穿他的假面具。

 

Michael Keaton1989年就演過大導演Tim Burton執導的《蝙蝠俠(Batman)》,他飾演的就是這位黑頭巾黑眼罩黑衫黑褲黑披風的黑暗騎士,著名影評人Roger Ebert當年的評論開場白,一下就戳破了該片困境:「拍片的人沒人開心,看片的人也看不出什麼樂趣(The movie's problem is that no one seemed to have any fun making it, and it's hard to have much fun watching it.)。」

 

四分之一世紀下來,《蝙蝠俠》系列一拍再拍,Michael Keaton演完兩集,就沒人再找他了,《Batman》的風光往事確如昨日煙雲,剎那即過,難以再繼,Michael Keaton快速過氣,很難再有獨挑大梁的戲份,更難扮英雄了。

 

更殘酷的是,他的《蝙蝠俠》接班人George Cloony明明在蝙蝠俠與羅賓Batman & Robin得更爛,更沒扮相,票房更爛,但是人帥人氣旺,後來的星途發展,更不可同日而語,他還在載浮載沉,人家早已成為超級巨星了(中間另外夾了個Val Kimer墊背)。

Birdman001.jpg

 

Birdman》中會出現《Batman》,絕非偶然,更非瞎掰,唯有放到電影史的脈絡上去檢視,才看得出趣味。Batman的不請自來與冷嘲熱諷,那既是Michael Keaton的心魔魅影,亦是他的微妙心聲,理性與感性不時在他眼前拔河較勁,剛好顯現他期待東山再起,可是諸事不順,信心不足,終日忐忑難安的焦慮心情。至於房間裡的那張《Batman》的海報,既標識著他的昔日風光,亦強化了他擺脫不了一片紅星的昨日夢魘。

 

全片最瘋狂的註記當然就屬那位亞裔記者一聽到《Batman》,誤以為他要再拍續集,就腎上腺素直飆的莫名興奮,雖然那是調侃了語言不通的半吊子媒體,但再搭配一位不知羅蘭巴特為何人的年輕妹妹,Iñárritu顯然刻意把他闖盪好萊塢所見證的諸多怪現象全都滲透進《鳥人》的劇本了(更別提Michael Keaton是多麼畏懼劇評家,但被筆劍口刀逼到牆角邊時,還是會反譏說沒辦法創作的人,才去寫評論,只顧玩文字遊戲,就要斷人生路,自己卻一點風險都沒有,但是最後還是多麼饑渴地大聲誦讀評論文字......這類既愛又恨,難割難捨的曖昧情思,比對劇團經理見人說人話,見風轉舵,唯恐軍心渙散的牆頭草性格,《鳥人》其實又是一部百老匯、好萊塢都適用的「內幕」電影,尤其是對其他好萊塢明星品頭論足的褒眨用語(從《鋼鐵人》罵到《雷神索爾》),活脫脫就像隨手亂拋地雷,時時刻刻會引爆,夠讓熟悉掌故的影迷笑翻了腰。

 

不過,《鳥人》明明只是一個百老匯劇團從排演、預演到公演的歷程故事,卻還是有怪獸來襲、有爆破、有槍戰,有炸車、有升天,還要飛天...所有好萊塢科幻電影的場面「雛型」無一不缺,何以如此,又所為何來呢?

Birdman014.jpg 

Iñárritu此處用了雙面刃,一方面凸顯好萊塢現實,主流觀眾就愛這味,透過幻想方式,讓一部藝文電影也能沾上邊,行銷就更便利了(君不見,《鳥人》的預告片裡就乒乒乓乓挾帶進這些畫面,唬得觀眾一楞一楞地,心想不知是多大規模的怪片?)!另一方面,文藝片都得如此混血,如此跨界,這種適者生存的新生代鐵律(你很難想像從柏格曼到阿特曼,這些熟悉劇場的前輩大師,如果活在當下,要如何存活了),不正是Iñárritu項莊舞劍的背後心思了嗎?

 

8 Comments

有幾段的文字裡應該要講的是Birdman可是寫成了Batman囉

這篇的文章,確實有些故意要玩文字遊戲,不過,電影中真的有Batman,我又看了一回文章,看不出有那兒誤寫,請指正。

至於房間裡的那張《Batman》的海報,既標識著他的昔日風光,亦強化了他擺脫不了一片紅星的昨日夢魘。

全片最瘋狂的註記當然就屬那位亞裔記者一聽到《Batman》,誤以為他要再拍續集,就腎上腺素直飆的莫名興奮,雖然那是調侃了語言不通的半吊子媒體

這如果我沒記錯都是Birdman,有錯也請糾正

那張海報是《Batman》的海報,並非Birdman;南韓記者會捉狂,亦是誤以為《Batman》又有續集了,那是我的認知。

藍先生,一直有持續在關注您的評論
很欣賞您文筆的流暢優美
但是此篇文章出現了兩個謬誤:

1.房間的海報的確是"Birdman" 本片有對應Batman意味,但絲毫沒有提到蝙蝠俠
此圖為證↓
http://i.imgur.com/joK7eMD.jpg?1

2.Riggan受訪時也是說"Birdman 4" 亞裔記者以為他要拍攝《鳥人》第四集
此片段為證↓
https://www.youtube.com/watch?v=0SnKH4n_nzE

你的說法,確實都有客觀的,實體的物証。「Birdman」 原本即是對應「Batman」,不管那是明示或暗示,電影確實從頭到尾都但沒有提到蝙蝠俠,但是「Birdman」 完全脫胎自「Batman」卻也是不爭事實,我的認知裡,世間本無「Birdman」系列, 唯有「Batman」要再拍續集,才會讓韓國記者雀躍,「Birdman」與「Batman」的糾纏混淆,則是《鳥人》的嘲諷筆法了。 「是」什麼與「似」什麼之間,正是想像與意會的自在悠遊空間了。但是純就電影本身而言,「Birdman」確是本尊,「Batman」則是想像的分身了。

藍老師從頭到尾都沒有誤植Batman,兩位朋友的發問,顯然對batman和Michael Keaton的掌故不瞭解~ 但藍老師倒的確有一錯誤,Val Kilmer拼錯了~ ^.^

老師您好,「Birdman」是確實存在的動漫畫系列,只是沒有大紅http://www.comicvine.com/birdman/4005-65060/,不知此片是否有購買使用版權,不過Birdman在片中頭罩造型的確有蝙蝠俠的影子,影射米高基頓的蝙蝠俠歷史。

留言迴響

(必填)
(必填)
本站文章搜尋(new!)

RSS 訂閱

輸入你的電子郵件地址:

發送者為 FeedBurner

流量統計

Recent Entries

  • 纏繞之蛇:墜落的城邦

    從鯨骨到廢船,《纏繞之蛇(Leviathan /Левиафан)》的意像如此鮮明,你無從閃躲,也因此絕對不會錯過意像的內涵。...

  • 地圖結束的地方:聖戰

    仔細看,這張足球賽劇照,少了什麼?缺少的,恰巧就是《在地圖結束的地方(Timbuktu)》所要凸顯的重點,也是全片畫龍點睛的力道所在。...

  • 2014凱撒獎:法國品味

    我要怎麼形容第一次看到《在地圖結束的地方(Timbuktu)》的震動呢?一個陌生的地方,一個陌生的文化,卻上演著讓人不忍面對的文化悲劇,凱撒獎對於該片的高度肯定,或許正呼應著只要看過該片的人都會打內心激賞的感動吧!...

  • IFMCA2014:開獎

    恭喜Hans Zimmer的《星際效應》在2014年國際電影音樂評論協會(The International Film Music Critics Association)的第十一屆IFMCA獎中獲得 年度電影音樂獎,對於我而言,這是遲來的肯定,卻可以帶領大家去思考電影音樂的創作哲學:是只求短效服務?還是讓作曲家縱橫來去?...

  • 我想念我自己:神翻譯

    一個已經不算新的嚴肅話題,得用什麼方式才能取得更多關注的焦點呢?神翻譯應是有效的手段之一,我激賞《我想念我自己》的片名翻譯,更激賞,《我想念我自己》的內文翻譯。...

Plurk

Close