唐納李奇:日本電影史

u90.jpg

歷史向你敲門的時候,請努力回應。

 

 

十一月十五日出版的時代周刊裡頭有一篇文章以「愉快的錯位」為題,介紹了美國最知名的日本通唐納.李奇(Donald Richie)的新書「日本通訊1947-2004」的出版訊息。

唐納.李奇是誰?二次世界大戰時他只是美軍的打字員,戰後,他隨著部隊派駐日本,許多美國大兵都以勝利者的姿態,希望能有類似《櫻花戀》的美麗豔遇,他卻把絕大部分的時間用來寫日語、參觀寺廟、看電影和歌舞伎,日本文化之美讓他驚豔,他的勤奮學習與慧根,也能讓他順利進入日本文化殿堂,也讓他認識了日本近代史上的知名才子,因緣際會下,從電影天皇黑澤明到禪學大師鈴木大拙,到諾貝爾文學獎作者川端康成,都是他交往的好朋友,他撰寫的介紹和評論文字,更成為不懂日文的其他語系人民得能認識日本文化的精髓,尊稱他是日本文化的英語首席導覽員實在是當之無愧的。

台灣人其實對唐納.李奇並不陌生的。志文書局新潮文庫在著作權法尚未頒布之前,就曾經請到曹永洋先生整理他在劇場雜誌所寫的黑澤明研究文字,也翻譯李奇長達六十萬字的「黑澤明電影研究」,合併寫成的「電影藝術:黑澤明的世界」一書,在三十年前,電影資訊絕對貧乏的年代裡,這本書對於年輕的電影愛好者而言,簡直就是入門的電影聖經。多年來,台灣人對黑澤明的研究書籍出了好幾本,但是沒有人能夠超越他的格局(即使是翻譯自黑澤明的自傳「蝦蟆的油」一書亦然),關鍵在於他真的徹底研究了黑澤明的電影,更有第一手的觀察與訪問,同時還寫出了自己的觀點。

儘管台灣政府那時禁止日本電影進口,但是地下管道還是有機會能看到黑澤大師的《羅生門》、《用心棒》和《七武士》等經典,對照他的文字說明,以及細緻描寫他在「酩酊天使」的拍片場場看到的黑澤明拍片實錄,即使是囫圇吞芻,生吞活剝,也還能一知半解地得窺大師堂奧,瞧見巨人的身影,因而願意做個電影的子民,向黑澤大師頂禮膜拜。

我想,唐納大概自己都沒有想到光是看電影,也可以看成一家之言,甚至有一天還能出版一本名叫「日本電影百年史」,一路從辯士時代的默片風采寫到新世紀的銀幕丕變。他所寫的這本日本電影史,如今已是英語系國家學生的日本電影範本,即使是非英語國家的學生,如果不通日本,只曉英文,從他的著作裡面來認識日本電影其實也是一路最便捷的小路。

歷史在敲門的時候,很多人是渾渾噩噩,不知不覺的,記者有機會能夠和許多大人物共同見証歷史,但是很多記者也是有眼無珠,眼睜睜地看著歷史從身旁溜走。愛好日本文化,戰後的歲月和自己的青春幾乎都待在日本,唐納.李奇不只往來皆鴻儒,面對白丁和販夫走卒時也能說出共通的語言,才不致於像蛋頭學者一樣,深陷在東瀛文化的染缸裡,漂不出自己的顏色,半世紀的日本經歷匯成這一本日本通訊,毋寧是一位日本通的精彩回憶錄。

做記者是幸福的,即使只是小小的電影記者,你就是有機會認識知名的華人導演和明星,還有幕後工作者,你有機會做深入訪問,甚至有機會把戰線拉長到好萊塢及歐洲戰場......你有最多的機會見証歷史,只是往往在關鍵時刻你讓歷史與你擦肩而過而已,而且,電影記者通常很短命,不是轉業就是調線,很少人深耕,很少人累積,一切都是徒勞無功的虛擲與虛耗。

歷史在敲門的時候,你在那裡?你能把曾經流過的血汗和熱愛收藏與累積下來嗎?每個人的答案,我想,各不相同,結果,自是更不一樣了。

留言迴響

(必填)
(必填)
本站文章搜尋(new!)

RSS 訂閱

輸入你的電子郵件地址:

發送者為 FeedBurner

流量統計

Recent Entries

  • 2013奧斯卡:誰與爭鋒

    誰能準確預測奧斯卡?美國影藝學院會員的投票結果,固然反應著他們的專業共識,難免亦有著地域文化的偏好與偏見,旁觀的我們,煮酒論英雄,或許看得更清楚些。...

  • 大尾鱸鰻:諧弄與屎尿

    豬哥亮的演技無非就那蟹行歪脖、老氣橫秋、能屈能伸的三把斧頭,何以觀眾就吃他那一套呢?從電視到電影,豬哥亮現象夠讓流行文化研究者好好寫篇論文的。...

  • 逗陣:可惜幸福小眷村

    《逗陣ㄟ》有著重建舊台灣的熱情與企圖,但是演員太過用力的表演,以及刻意討喜逗趣的情節設計,反而讓《逗陣ㄟ》失去了在土地上逐夢圓夢的能量。   ...

  • 志氣:可惜人間好風景

    我喜歡《志氣》的這款海報(上圖),也喜歡《志氣》的繩力女孩意像(下圖),這兩張圖都顯示至少製作團隊知道該用什麼圖像來吸睛,只可惜,電影只觸碰了皮毛,未能更往裡層鑽。...

  • 02月16日電影最前線節目重點

    台北愛樂電台FM99.7《電影最前線》節目,星期六晚 上八點到十點,聆聽網址如下:http://www.e-classical.com.tw/voice/radio/index.cfm    ...

Plurk

Close