德國名導演韋納.荷索(Werner Herzog)要與金像獎影帝尼可拉斯.凱吉(Nicolas Cage)合作《爆裂警官(Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans)》之前,曾引爆一場「翻版」論戰,導演Abel Ferrara公開譴責新片組合,詛咒他們下地獄,原因是他在1992年同樣拍過一部名叫《壞警察(Bad Lieutenant)》的電影,同樣描寫一位無惡不作的警察故事,他不恥別人盜用他的片名和題材重新翻版。
儘管後來荷索接受訪問時,強調他不但不知道Abel Ferrara是誰,也沒看過Abel Ferrara的任何作品(當然包括《壞警察》在內),不能因為是壞警察的故事,就認為新片是翻版重拍,但是製片在上映前夕還是決定「畫蛇添足」,硬在《Bad Lieutenant》的原始片名之外,另行加上了多數人不會去唸他,也不懂其涵意的「Port of Call New Orleans(停靠港紐奧爾良)」等字眼,試圖以《Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans》的冗長片名與《Bad Lieutenant》清楚畫割界限。
雖說畫蛇添足,但是《爆裂警官》與《壞警察》最大的差別其實就在紐奧爾良(New Orleans)的特殊時空,《壞警察》的故事背景發生在紐約街頭,紐約是許多警匪電影最愛選用的罪惡淵藪,無數經典警匪電影都是以紐約做背景,再拍,也難再有啥新意,換一個曾受風災肆虐的紐奧爾良,風貌與風味就不同了。
緊靠墨西哥灣的紐奧爾良,最早曾是法國在北美的主要殖民地,但因位於密西西比河三角洲北方,低於海平面
蛇,在基督教的聖經故事中,是邪魔的化身,水淹紐奧爾良,導致水蛇竄流,就有危機,那是最簡單的生物世界景觀,卻也因此合理塑造了電影中的危急氣氛,只不過,荷索不想拍怪獸片,也無意玩蛇弄蟲,蛇影乍現,只是一把調味鹽,讓角色和觀眾的腎上腺素加速運作一下而已,蛇未曾襲人,也未曾再梭遊,意思到了,味道亦有了,也就夠了。
除了蛇,紐奧爾良還有鱷魚和蜥蜴,特別是在尼可拉斯.凱吉(Nicolas Cage)飾演的麥唐納警官在車禍現場忙著替賭場老大辦事時,不遠處就有蜥蝪虎視耽耽,那是攝製組故意安排找來的蜥蜴,置放在前景位置,確實添加了三分詭譎妖異氣氛,隱約不祥,福禍難料(不,那是不可能會有幸福美事的,但是亦沒有就有蜥蜴攻擊事件的後續災難),但是正在上演的人間醜事,卻也在蜥蝪的目光與體態映射中,啟了對照交響的化學效應。
留言迴響