如果你工作忙碌,沒空去挑書,或者,嫌書海太遼闊,無處下海撈針,跟著名導演一起去看書,也許是個最省力,又能增長見聞,更能跟上時代流行的方式。
跟著紐西蘭導演彼得.傑克森讀書就是一種方式。
1999年之前,台灣人讀過《魔戒(Lord of the Rings)》小說的人並不多,但在彼得推出《魔戒首部曲》之後,《魔戒》三部曲小說狂賣暢銷,讀者和書商都笑開了懷。
彼得.傑克森最近開出了兩本書書單,應該又會在書市上造成一陣轟動,首先是女作家艾莉絲.席寶(Alice Sebold)在2003年出版的暢銷書「可愛的骨頭(The Lovely Bones,台灣的譯名叫做:『蘇西的世界』)」,另外則是納歐密.諾維克(Naomi Novik)所寫的奇幻小說三部曲「戰龍無畏/飛天巨龍(Téméraire)」
彼得預期在2007年的秋天推出《蘇西的世界》,故事描寫一位十四歲少女蘇西(Susie Salmon)遭鄰居少女哈威強姦謀殺後,魂魄上了天的所思所想,小說的第一句話就是:「1993年12月6日,我被謀害時不過14歲。」接下來就是蘇西站在天堂上回看人間,看到悲傷的母親,也看到悲憤的父親遷怒她的好友克拉莉莎,要她為女兒的死贖罪,天堂人間的對話與觀點,就是小說的趣味所在。
天堂景觀到底該長成什麼樣子?正是彼得在《蘇西的世界》面臨的最大挑戰,他認為原著小說對天堂景觀的描寫相當簡略,一切都訴諸讀者自己的想像,「蘇西上了天堂後該變成什麼樣子?天堂又該是何等模樣?其實都是電影可以表現的空間,」彼得.傑克森說:「我會盡量做得優雅、感性,不能虛情假意。」
不過,如果你是彼得.傑克森的影迷,你可能會對他剛買下版權的「戰龍無畏/飛天巨龍」更感興趣,納歐密.諾維克的小說其實是三部曲,包括了「王之龍(His Majesty’s Dragon)、「玉之棘/勇闖皇城( Throne of Jade)」 和「黑粉戰(Black Powder War)」.三本,重點是在第一集中,英國海軍艦長威爾.勞倫斯(Will Laurence)在迎戰拿破崙王朝大軍之前,意外攔截到一艘法國貨船,上面載有一枚巨大的龍蛋,那是中國皇帝(應該是清朝乾隆皇嗎?哦,不,拿破崙在第一共和執政那年,乾隆剛好駕崩,那就應該是嘉慶君了)送給拿破崙的禮物。後來,龍蛋孵化,小龍出世,名字就叫做Téméraire,威爾理所當然成了小龍主人,進一步把小龍訓練成空軍,成為迎戰拿破崙大軍時最神勇的空中武力。
「飛龍在天」語出易經,金庸寫成降龍十八掌之後,大家還是只能想像,一直要到《魔戒》電影中,你才看到戒靈騎在龍背上,垂天而降,摧枯拉杇的驚人武力,彼得早就懂得如何駕馭飛龍,《戰龍無畏/飛天巨龍》的速度和威力肯定會更上層樓,更讓人期待的,「我最感興趣的題材就是:『奇幻』和『史詩』,」彼得.傑克森說:「《戰龍無畏/飛天巨龍》剛好兼而有之,你想想看,拿破崙軍團大戰飛天巨龍的場面有多壯觀,看電影的人不就愛看這種場面嗎?」
小說這麼多,彼得為什麼會選中《戰龍無畏/飛天巨龍》呢?他的簡單回答,其實很能道出他的選材品味,也可以做為年輕作家的寫作參考,他說:「首先,每回讀小說時,眼前都彷彿有影像歷歷如現。其次,小說寫得好的魅力還包括:故事新鮮,有原創力,而且節奏快速,角色鮮活,而且性格真實。」
嗯,我應該把這幾句話送給台灣的新生代作家九把刀。
留言迴響