我在台灣電視的發跡年代裡成長,還不懂得英文是什麼的時候,就已經會唸著台視影集《影城疑雲》裡的那句「塞芬提塞芬Seventy seven!」
那個年代裡我們所有的電視都瞎看,《神機雷鳥號》的主題曲大家都會哼,那時候還不知為什麼人的頭上會有個光環,也不知道《七海遊俠》英文叫做「The Saint」(其實,就算知道,也不明白其間有什麼關連和趣味),反倒是羅傑.摩爾主演的那位「賽門.鄧卜勒(Simon Templar)」,剛好就和我們最愛的甜不辣那麼近似,後來,西門町開立的那家「賽門甜不辣」,其實就是那個保守年代裡,流行文化深植民心的具體象徵。多年後,電影《神鬼至尊》號稱改編自當年膾炙人口的《七海遊俠》,哎,從主題曲到男主角方基墨都極力創新和耍帥,僅管光環人影依舊,卻總覺得味道不同了,再無昔日風華了。
童年時迷戀的電視影集多得不勝枚舉,《勇士們》是小男生必看的影集;《法網恢恢》的劇情推理更是全民運動;《我愛露西》的笑話經常聽不懂,可是罐頭笑聲一出現,大家就準備配合裂嘴一笑;至於《神仙家庭》的女巫老婆每次動動鼻子就有神蹟出現的魔法更是膾炙人口,完全不懂影集中男主角在廣告業中的激烈競爭才是女巫妻子不得不出手相救的趣味所在,同樣地《太空仙女戀》的劇情再怎麼不合理,大家還是笑得東倒西歪;《斷刀上尉》的騎兵男人是大家公認的衰尾道人;《功夫》裡的甘貴成則是洋腔洋調的三腳貓功夫,看慣港產劍光武俠電影的我們就是受不了那種唬老外的假功夫!
當年,僅有的一部動物影集《靈犬萊西》更是寓教於樂的最佳典範,大家都覺得主題既健康又正確,歷經千辛萬苦總會救援成功的萊西,更讓牧羊犬成為我們童年時光最偉大的狗種!有一度,只要看到狗兒,我們都只會叫萊西,喚不出別的名字。
《靈犬萊西》問世已經超過六十年了,最早,它只是個美國作家 Eric 在1938年發表的童話故事集,後來,米高梅公司決定以一萬美金的天價買下版權,1943年拍成電影,才成為影壇焦點,光是米高梅就拍過八部萊西電影,可見得它有多少歡迎了;1954年拍成電視影集後,更成為爸爸媽媽最放心,小朋友也崇拜之至的電視影集了。
電影版的萊西只是戲劇名稱,真實生活中的那條牧羊犬名叫Pal,只要有車子經過住家附近,它就會狂追猛吠,兇猛的程度有如《綠野仙蹤》裡的那隻小狗,主人管不住Pal,就移送好萊塢知名的馴狗師Rudd Weatherwax代為管教,沒想到卻因此訓練出好萊塢最知名的狗明星。
沒有人確知萊西是不是聽得懂人說的話,但是察顏觀色,它真是第一名,所以才能兵來將擋,水來土淹,再困難的狀況它也能逢兇化吉,靈犬真是靈啊,成為觀眾看電影或影集時的共同感歎!
萊西是公狗還是母狗呢?通常我們都以為會「牧羊」的一定是有母性的母狗,其 實Pal是公狗,性別誤判的原因可能也和它鼻子尖尖,臉蛋長長有關。
最新的消息是《靈犬萊西》要捲土重來再拍電影了,這回是由彼得奧圖飾演一位財大氣粗的伯爵大人,在二次世戰前夕收購了約克夏苦命礦工所養的牧羊犬,但是萊西通靈,念顧主人,最後終於逃離伯爵城堡,回到主人身旁。這回的萊西是由三隻美國牧羊犬合演萊西,狗兒有別,只是人眼不察,很容易就被騙,只是年代不一樣了,狗明星的待遇也不同了,飄洋過海到英國拍戲都先隔離檢疫半年,確定沒有疫情才能自由上工,還真是辛苦了。
《靈犬萊西》是美麗的童年記憶,在記憶庫裡有它一定的地位。我沒有很想再看這部新拍的《靈犬萊西》,但是我相信火種會相傳,新一代的小朋友,大家都會隨著萊西的鬢毛飛揚,全力歡呼捧場的。
留言迴響